Англия такая Англия.
Прибавьте к этому послевоенные годы, папу-филателиста, который заставляет вас слушать классическую музыку и запрещает смотреть телевизор, сестру-библиофила и сестру-фифу, которые говорят, что тебя удочерили и мечтают о твоей смерти, плюс замешанную на скуке и тайнах атмосферу старинного поместья... Возникает вопрос - что делать, чтобы не сойти с ума?
Но Флавия де Люс не лыком шита. Увлечение ядами и химией, а также желание не просто поиграть в детектива и утереть нос местным "знатокам", но и реально помочь там, где до взрослых все будет доходить, как до жирафа, всего все еще при ней, так что когда на свет выплывает тайна смерти маленького мальчика, найденного повешенным в лесу, явно связанная с недавним убийством заезжего кукольника, решать эту загадку берется воистину мастер своего дела. Ну а те, кто считают, что если тебе 11 лет, то с тобой не о чем говорить и ты еще ничего не знаешь о "большом и жестоком мире", пусть идут тем самым лесом.
Вторая часть серии "Тайны Букшоу" понравилась мне куда как больше первой - главные герои стали уже родными, Флавия хорошеет, композиция и стиль написания романа в меру пропитаны ехидством, зловещей атмосферой и тайнами - читается на одном дыхании за пару вечеров. Продолжаем обожать Флавию (как и ее подколы в сторону сестричек) и читаем дальше. И аккуратней с конфетками!
Миссис Ингльби в ужасе уставилась на меня.
– Нет! – сказала она. – Нет! Я не могу.
– Возможно, вы и мистер Ингльби придете вместе и…
– Нет!
Она вскочила на ноги, подняв густое облако пыли, и несколько секунд, пока оно не улеглось, мы не шевелились, словно фигурки в стеклянном шаре.
– Тебе лучше уйти, – внезапно сказала она хриплым голосом. – Пожалуйста, уходи.
Не говоря ни слова, я на ощупь пробралась к отверстию, глаза слезились от пыли. С удивительной легкостью я спустилась на деревянную перекладину и продолжила длинный путь вниз.
Должна признаться, что мне в голову пришла мысль о Джеке и бобовом зернышке.
Двор фермы был пуст. Дитер ушел к реке вместе с Рупертом и Ниаллой, сейчас они, должно быть, уже разбили лагерь. Если мне повезет, я как раз успею на чашку чаю. У меня было такое ощущение, будто я была на ногах всю ночь.
Который час, кстати?
Господи, ослепи меня вилкой для рыбы! Поезд тети Фелисити прибывает в пять минут одиннадцатого, и я совершенно забыла о ней! Отец отдаст мои кишки на подвязки!
Даже если тетушка Фелисити еще не дымится на платформе с пеной у рта, каким же образом я попаду в Доддингсли? От фермы «Голубятня» это добрых шесть миль птичьего полета, а у меня, насколько я знаю, крылья пока не отросли.
Я неслась по тропинке, размахивая руками, словно мельница, как будто это могло добавить мне скорости. К счастью, дорога все время шла под гору, и внизу я видела фургон Руперта, припаркованный под ивами.